Тексты песен и переводы / Гимн Третьего Рейха / Waffen SS

Текст песни Гимн Третьего Рейха - Waffen SS

(Слова песни и текст песни Гимн Третьего Рейха - Waffen SS)



The text:

Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert Mit ruhig festem Schritt
Kam’raden, die Rotfront Und Reaktion erschossen,
Marschier’n im Geist In unser’n Reihen mit.
(последние две строки - два раза)

Die Stra?e frei Den braunen Bataillonen,
Die Stra?e frei Dem Sturmabteilungsmann!
Es schau’n aufs Hakenkreuz Voll Hoffnung schon Millionen
Der Tag f?r Freiheit Und f?r Brot bricht an.
(последние две строки - два раза)

Zum letzten Mal Wird zum Appell geblasen!
Zum Kampfe steh’n Wir alle schon bereit.
Bald flattern Hitlerfahnen ?ber allen Stra?en.
Die Knechtschaft dauert Nur noch kurze Zeit!
(последние две строки - два раза)

Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert Mit ruhig festem Schritt
Kam’raden, die Rotfront Und Reaktion erschossen,
Marschier’n im Geist In unser’n Reihen mit.
(последние две строки - два раза)

Русский перевод Юрия Нестеренко:

Знамена вверх! В шеренгах, плотно слитых,
СА идут, спокойны и тверды.
Друзей, Ротфронтом и реакцией убитых,
Шагают души, в наши встав ряды.

Свободен путь для наших батальонов,
Свободен путь для штурмовых колонн!
Глядят на свастику с надеждою миллионы,
День тьму прорвет, даст хлеб и волю он.

В последний раз сигнал сыграют сбора!
Любой из нас к борьбе готов давно.
Повсюду наши флаги будут реять скоро,
Неволе длиться долго не дано!

Знамена вверх! В шеренгах, плотно слитых,
СА идут, спокойны и тверды.
Друзей, Ротфронтом и реакцией убитых,
Шагают души, в наши встав ряды.

Перевод песни Гимн Третьего Рейха - Waffen SS

(Перевод текста песни Гимн Третьего Рейха - Waffen SS на английский #english version, на английском языке)



The text:

Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert ruhig Mit festem Schritt
Kam'raden, die Rotfront Und Function erschossen,
Marschier'n im Geist In unser'n Reihen mit.
(the last two lines - two times)

Die Stra?e frei Den braunen Bataillonen,
Die Stra?e frei Dem Sturmabteilungsmann!
Es schau'n aufs Hakenkreuz Voll Hoffnung schon Millionen
Der Tag f?r Freiheit Und f?r Brot bricht an.
(the last two lines - two times)

Zum letzten Mal Akan zum Appell geblasen!
Zum Kampfe steh'n Wir alle schon ready.
Bald is flattern Hitlerfahnen ?ber allen Stra?en.
Die Knechtschaft dauert Nur noch kurze Zeit!
(the last two lines - two times)

Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert ruhig Mit festem Schritt
Kam'raden, die Rotfront Und Function erschossen,
Marschier'n im Geist In unser'n Reihen mit.
(the last two lines - two times)

Russian translation of Yuri Nesterenko:

Banners up! In rows, tightly fused,
CA is going, calm and firm.
Friends, Ротфронтом and reaction of the dead,
Walk the soul, in our rose up the ranks.

Free way for our battalions,
Free way to assault columns!
Look at swastika with the hope of millions,
Day of darkness will burst, will give the bread and the will of he.

The last time the signal will play collection!
Any one of us to fight ready a long time.
Everywhere our flags will fly soon,
Captivity last for a long time is not given!

Banners up! In rows, tightly fused,
CA is going, calm and firm.
Friends, Ротфронтом and reaction killed,
Walk the soul, in our rose up the ranks.


Посмотреть популярные тексты песен и переводы Гимн Третьего Рейха:
Ещё песни этого исполнителя: Гимн Третьего Рейха (все тексты песен и переводы)

Не знаете кто поет песню Waffen SS? Ответ прост, это Гимн Третьего Рейха. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Гимн Третьего Рейха - Waffen SS уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Гимн Третьего Рейха - Waffen SS: [2755]