Тексты песен и переводы / Lara Fabian / L'hymne l'amour (Edith Piaf – 1949)

Текст песни Lara Fabian - L'hymne l'amour (Edith Piaf – 1949)

(Слова песни и текст песни Lara Fabian - L'hymne l'amour (Edith Piaf – 1949))



L'hymne a L'amour

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer,
Et la terre peut bien s'?crouler,
Peu m'importe si tu m'aimes,
Je me fous du monde entier.

Tant qu' l'amour innondera mes matins,
Tant qu'mon corps fr?mira sous tes mains,
Peu m'importent les probl?mes,
Mon amour, puisque tu m'aimes.

J'irais jusqu'au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J'irais d?crocher la lune,
J'irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n'importe quoi,
Si tu me le demandais.

Si un jour, la vie t'arrache ? moi,
Si tu meurs, que tu sois loin de moi,
Peu m'importe si tu m'aimes,
Car moi je mourrais aussi.

Nous aurons pour nous l'?ternit?,
Dans le bleu de toute l'immensit?,
Dans le ciel, plus de probl?me,
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?

Dieu r?unit ceux qui s'aiment.

Гимн Любви

На нас может обрушиться синее небо,
И может рухнуть земля,
Мне это не важно, если ты меня любишь,
Мне наплевать на весь мир.
Пока любовь заполняет мои пробуждения
Пока мое тело дрожит в твоих руках,
Меня не волнуют проблемы,
Любовь моя, потому что ты любишь меня.

Я дойду до края света,
Я перекрашусь в блондинку
Если ты меня об этом попросишь
Я сниму с неба луну,
Я украду удачу,
Если ты меня об этом попросишь.

Я бы забыла свою родину,
Я бы отвергла моих друзей,
Если бы ты меня об этом попросил.
Пусть надо мной смеются,
Я сделала бы что угодно,
Если бы ты меня об этом попросил…

Если однажды жизнь отнимет тебя у меня,
Если ты умрешь, пусть и вдалеке от меня,
Мне это безразлично, если ты меня любишь,
Ведь тогда и я умерла бы тоже
У нас есть целая вечность,
В синеве необъятности,
В небе больше нет проблем,
Любовь моя, веришь ли ты в нашу любовь?
Господь соединяет тех, кто любит друг друга.

перевод Almiro

2 версия:
Небо голубое может нас накрыть
И земля обрушиться на наши главы может,
Мне все равно, если ты меня любишь
Мне наплевать на весь мир,
Пока любовь заполняет утро мое,
Пока тело будет дрожать в твоих руках…
Какое мне дело до больших проблем?..
Моя любовь, если ты меня любишь…

Я дошла бы до мира конца, стала б блондинкой,
Если б ты попросил об этом меня…

Я достала бы с неба луну,
Я погналась бы за успехом,
Если бы ты меня попросил,
О, мое достояние…

Я отказалась бы от родины, друзей
Пусть смеются, ведь это без затей
Я бы сделала что угодно,
Лишь б ты меня об этом попросил…

Если когда-нибудь жизнь будет забирать тебя,
Ты будешь умирать…
Даже если это далеко от меня,
Мне неважно, если ты меня любишь,
Ведь я умру вместе с тобой…
И тогда будет целая вечность
Окунуться в голубую бесконечность.
Нет, но там проблем не меньше…
Веришь ли ты в нашу любовь?
Ведь Бог соединяет тех,
Кто любит вместе…

Перевод песни Lara Fabian - L'hymne l'amour (Edith Piaf – 1949)

(Перевод текста песни Lara Fabian - L'hymne l'amour (Edith Piaf – 1949) на английский #english version, на английском языке)



L'hymne a L'amour

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer,
Et la terre peut bien s'?crouler,
Peu m'importe si tu m'aimes,
Je me fous du monde entier.

Tant qu' l'amour innondera mes matins,
Tant qu'mon corps fr?mira sous tes mains,
Peu m'importent les probl?mes,
Mon amour, puisque tu m'aimes.

J'irais jusqu'au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J'irais d?crocher la lune,
J'irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n'importe quoi,
Si tu me le demandais.

Si un jour la vie t'arrache ? moi,
Si tu meurs, que tu sois loin de moi,
Peu m'importe si tu m'aimes,
Car moi je mourrais aussi.

Nous aurons pour nous l'?ternit?,
Dans le bleu de toute l'immensit?,
Dans le ciel plus de probl?me,
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?

Dieu r?unit ceux qui s''aiment.

Hymn To Love

The us might fall the sky blue,
And may collapse the earth,
I don't care, if you love me,
I don't care for the whole world.
While love fills my awakening
While my body was trembling in your hands,
I do not care about the problem,
My love, because you love me.

I'll go to the ends of the earth,
I перекрашусь blonde
If you ask me about it
I take to the sky the moon,
I steal your luck,
If you're me about this you ask.

I'd forgot his homeland,
I would have rejected my friends,
If you me this was asked to.
Let people laugh at me,
I would do anything
If would you do me this was asked to...

If one day life will take you from me,
If you die, albeit far from me,
I do not care, if you love me,
Because then, and I would have died, too
We have a whole eternity,
In the blue vastness,
In the sky there are no more problems,
My love, do you believe in our love?
The Lord unites those who love each other.

translation Almiro

2 version:
The blue sky we can cover
The earth and the collapse in our heads can,
I don't care if you love me
I don't care about the whole world,
While love fills in the morning,my
While the body will tremble in your hands...
What have I to do big problems?..
My love, if you love me...

I came to the end of the world, has become a blonde,b
If you asked me about it I...

I took to the sky the moon,
I would come rushing for success,
If you asked me to,
Oh, my treasure...

I would have refused from the homeland, friends
Let them laugh, because it is straightforward
I would have done anything,
Only if you're me this was asked to...

If ever life takes you,
You will die...
Even if it is far away from me,
I don't care if you love me,
Because I will die with you...
And then there will be a eternity
Take a dip in the blue infinity.
No, but there are problems of not less...
Do you believe in our love?
Because God connects those
Who loves together...


Посмотреть популярные тексты песен и переводы Lara Fabian:
Ещё песни этого исполнителя: Lara Fabian (все тексты песен и переводы)

Не знаете кто поет песню L'hymne l'amour (Edith Piaf – 1949)? Ответ прост, это Lara Fabian. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Lara Fabian - L'hymne l'amour (Edith Piaf – 1949) уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Lara Fabian - L'hymne l'amour (Edith Piaf – 1949): [180]