Тексты песен и переводы / Владимир Высоцкий / Сорока-белобока

Текст песни Владимир Высоцкий - Сорока-белобока

(Слова песни и текст песни Владимир Высоцкий - Сорока-белобока)



Ну песня очень жизненная и актуально по сей день.

Может, для веселья, для острастки,
В жуткою ноябрьскою тьму,
Няня Аннушка рассказывала сказки
Внучеку Андрюшке своему.

Про Сороку-белобоку,
Что детей взывала к сроку
И усаживала деток у стола.
Как Сорока та, плутовка,
Каши наварила ловко, -
Этому - дала и этому - дала,
Этому - дала и этому - дала...
Это очень старинная сказка,
Но эта сказка до сих пор еще жива.

Не знаю продолжения рассказа,
И как Андрюша бабушку любил...
Добрый молодец заведовал главбазой,
Очень добрый молодец он был.

И при нем главпунктпитания
Была старуха няня
И она была чудесна и мила.
Она без всяких тары-бары
Раздавала всем товары, -
Этому - дала и этому - дала,
Этому - дала и этому - дала...
Это очень старинная сказка,
Но эта сказка до сих пор еще жива.

И так, как в сказке, но не для острастки,
Только раз приехала сюда, -
Это тоже может быть, как в сказке, -
Сессия Верховного суда.

Эту сессию, я знаю,
Называют "выездная",
И она была чудесна и мила.
Она без всякой ссоры-склоки
Всем распредилила сроки, -
Этому - дала и этому - дала,
Этому - дала и этому - дала...
Это очень старинная сказка,
Но эта сказка до сих пор еще жива.

Перевод песни Владимир Высоцкий - Сорока-белобока

(Перевод текста песни Владимир Высоцкий - Сорока-белобока на английский #english version, на английском языке)



Well the song is very vital and relevant to this day.

Can, for fun, for example,
In жуткою ноябрьскою darkness,
Babysitting Annushka told fairy tales
Внучеку Андрюшке own way.

About Jay-белобоку,
The children cried out to date
And had children at the table.
As of Forty-one, imp,
Porridge cooked properly,'
This is given and it is given,
This is given and this gave the...
This is a very old tale,
But this tale is still alive.

Don't know the continuation of the story,
And as Andrew grandmother loved...
A good fellow in charge of главбазой,
Very good fellow he was.

And when it главпунктпитания
Was old nurse
And she was wonderful and sweet.
She without any packaging, bar
Distributed to all goods, -
This is given and it is given,
This is given and this gave the...
This is a very old tale,
But this tale is still alive.

And so, as in a fairy tale, but not for an example,
Once arrived,"
This can also be, as in a fairy tale, -
Session of the Supreme court.

This session, I know,
Called "field",
And she was wonderful and sweet.
She, without any quarrel, squabbles
All распредилила terms, -
This is given and it is given,
This is given and this gave the...
This is a very old tale,
But this fairy tale is still alive.


Посмотреть популярные тексты песен и переводы Владимир Высоцкий:
Ещё песни этого исполнителя: Владимир Высоцкий (все тексты песен и переводы)

Не знаете кто поет песню Сорока-белобока? Ответ прост, это Владимир Высоцкий. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Владимир Высоцкий - Сорока-белобока уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Владимир Высоцкий - Сорока-белобока: [240]